Британский юмор. Быть или не быть?

Британский юмор (british humour) — одна из главных составляющих британской культуры. Тонкий и интеллектуальный — именно этими словами можно охарактеризовать юмор жителей туманного Альбиона. В чем же кроется очарование этого феномена? Почему британский юмор стал таким популярным и чем он отличается, к примеру, от американского? Может быть вечный туман и дождь заставляют британцев искать поводы радости в чем-то ином, к примеру, в юморе?


Как много слов сказано и написано об это удивительном феномене! Чтобы понять, а что же такое британский юмор, вначале предлагаю обратиться к ВиКисловарю: «британский (или английский) юмор сформировался в условиях относительной стабильности британского общества и несёт в себе сильный элемент сатиры над «абсурдностью повседневной жизни». Среди тем — классовая система и сексуальные табу; среди стандартных технических приёмов — каламбуры, двусмысленности и интеллектуальные шутки.» А также использование иронии, сарказма и прочих языковых изысков в повседневной речи.

I don’t understand, must be British humour.

Юмор — это, как мы знаем, социальное и интеллектуальное явление; юмор бывает высокоинтеллектуальный или сортирный, бывает юмор, который понятен лишь в одной стране, бывает юмор, доступный понимаю людей из разных стран и континентов. Британский юмор можно с уверенность приписать к последней категории.

Так в чем же кроется феноменальная популярность этого явления? Давайте чуть-чуть заглянем сквозь двери истории и посмотрим с чего же все начиналось. В произведении о подвигах славного Беовульфа, в рассказах Генри Чосера мы ощущаем что-то похожее на британский юмор, правда до откровенной сатиры и сарказма еще время не дошло, но все же ощущается фундамент, который раскроется чуточку позднее с появлением Уильяма Шекспира. Этот поистине гениальный автор многих пьес и сонетов c таким мастерством управлял словом, что даже через века ни один писатель и близко не смог подойти к этому талантливому писателю. Давайте лишь глянем на некоторые из цитат, которые сделали его произведения бессмертными:

To be, or not to be: that is the question.

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.

Nothing will come of nothing.

A little more than kin, and less than kind.

A horse! a horse! my kingdom for a horse!

Golden lads and girls all must, as chimney-sweepers, come to dust.

Мы немножко познакомились с шедеврами Шекспира, а сейчас, с вашего позволения, я перейду к одному из моих любимых произведений, которое до такой степени полно острот и сарказма, что диву даешься! Гениальная, искрометная пьеса Оскара УальдаThe Importance of Being EarnestКак важно быть серьезным (Эрнестом). Уже название, представленное в виде каламбура (Earnest — спокойный; имя — Эрнест) готовит к нас тому, что само произведение будет пронизано шутками и сатирой.

JACK: Gwendolen, it is a terrible thing for a man to find out suddenly that all his life he has been speaking nothing but the truth. Can you forgive me?

GWENDOLEN: I can. For I feel that you are sure to change.

Каждую фразу героев и героинь можно расхватать на цитаты. Очаровательные и циничные джентельмены пытаются обманом и притворством завоевать сердца двух острых на язык девушек, которе приемлют лишь правду и ничего более.

I never travel without my diary. One should always have something sensational to read in the train.

All women become like their mothers. That is their tragedy. No man does, and that is his.

If I am occasionally a little over-dressed, I make up for it by being always immensely over-educated.

I really don’t see anything romantic in proposing. It is very romantic to be in love. But there is nothing romantic about a definite proposal. Why, one may be accepted. One usually is, I believe. Then the excitement is all over. The very essence of romance is uncertainty. If ever I get married, I’ll certainly try to forget the fact.

I am sick to death of cleverness. Everybody is clever nowadays.

Я специально не стала переводить ни одну из цитат, так как, с одной стороны, существуют переводы получше моего, а с другой стороны, самому намного интереснее перевести и выбрать наиболее подходящий для себя вариант.


Мы частично затронули историю юмора, пришло время вернуться к настоящему. Если раньше в своих произведениях классики высмеивали пошлость, лицемерие и прочие нелицеприятные качества, то что же происходит сейчас? Каков объект юмора в настоящем?

one British (B), the other American (A):

B: I had to go to my grandad’s funeral last week.

A: Sorry to hear that.

B: Don’t be. It was the first time he ever paid for the drinks.

A: I see.

Есть несколько вещей, которые выделяют британский юмор. К примеру, британцы с большей легкостью, чем американцы реагируют на неудачи и какие-то неприятные моменты жизни. Они с большей легкостью могут шутить о похоронах, об увольнениях, о разводе и прочем. Британцы используют сарказм как некий щит и ружие одновременно. Они с легкостью дразнят своих друзей и знакомых, используя правду. Британский юмор всегда болеет за команду неудачника, они с радостью сочувствуют ему и поддерживают его, но лишь до тех пор, пока лузер не стал героем и удачливым персонажем. Тогда все — любовь прошла, британцы идут на поиски нового чудика-лузера!

Британцы и американцы имеют разную ментальность, к примеру, там, где американец будет искренне и ярко радоваться, британец лишь сдержанно похвалит или посочувствует, предлагая взглянуть на успех с другой точки зрения. Ведь достигая успеха, мы получаем и больше ответсвенности, а британцы, как никто другие, знают это.

Британский юмор. Быть или не быть?: Один комментарий

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s